Seawal-awal tahun 1980an, beberapa kumpulan liberal dalam arus politik Amerika Syarikat berusaha untuk mengubah kebiasaan satu aspek dalam budaya politik negara itu dengan menumpukan perhatian kepada cakap-cakap dan kenyataan-kenyataan politik orang-orang politik. Pergerakan itu dikaitkan dengan "political correctness". Antara lain, ia bermaksud banyak aspek dalam bahasa dan percakapan perlu diperbetul oleh orang-orang politik supaya 'yang nyata diserlahkan dan yang jelas ditimbulkan.'
Usaha seperti itulah yang kemudiannya menunjukkan bahawa sangatlah salah sekiranya memanipulasi pihak yang ditindas atau tidak berupaya melawan secara adil. Lalu, perkataan-perkataan seperti "man" digunakan untuk "humanity" (menunjukkan penguasaan lelaki ke atas wanita walaupun ia dilapisi oleh kepalsuan 'kemanusiaan'); atau "black" seperti digunakan dalam 'black book' atau 'buku hitam' yang mengandungi senarai nama orang-orang yang dikategori sebagai di bawah perhatian ketua (sebenarnya menunjukkan penguasaan kulit putih ke atas minoriti bukan kulit putih); dan sebagainya. Hari ini, lebih banyak semua perkataan itu digunakan dengan cara 'sangat beradab', seperti "racism"; "sexism"; dan beberapa contoh lain pada masa kini, termasuk dalam bahasa Melayu seperti 'khinzir' ( bukannya 'babi') atau 'warga emas' (bukannya 'orang tua') kerana bimbang ada yang tersinggung hati mereka (adakah generasi muda 'warga perak'?). Semua itu membawa makna yang berbeza-beza.
Penggunaan kata-kata dan ucapan-ucapan politik yang berlapik-lapik seumpama itulah yang terus diamalkan hari ini. Ada banyak sebab kenapa ia terus berlaku. Namun yang utama adalah desakan hedonistik - kecenderungan manusia untuk hanya menyukai dan memiliki sesuatu yang baik dan menyenangkan. Namun ketidakinginan manusia kepada sesuatu yang menjejaskan kesenangan dan keselesaan mereka menyebabkan hal-hal seperti itu tidak difikirkan sama sekali.
Betulkah politik?
Mungkin peribahasa ini - dikumpul dan ditulis oleh Sifu UNIKA-PTS, Ainon Mohd & (Prof Emeritus) Abdullah Hassan dalam buku mereka, Koleksi Terindah Peribahasa Melayu (2003:139) - bagus untuk renungan:
"Semanis-manis gula berpasir jua, sepahit-pahit jadam menjadi ubat"
(Sedap didengar tetapi palsu, tidak sedap didengar tetapi baik)
Usaha seperti itulah yang kemudiannya menunjukkan bahawa sangatlah salah sekiranya memanipulasi pihak yang ditindas atau tidak berupaya melawan secara adil. Lalu, perkataan-perkataan seperti "man" digunakan untuk "humanity" (menunjukkan penguasaan lelaki ke atas wanita walaupun ia dilapisi oleh kepalsuan 'kemanusiaan'); atau "black" seperti digunakan dalam 'black book' atau 'buku hitam' yang mengandungi senarai nama orang-orang yang dikategori sebagai di bawah perhatian ketua (sebenarnya menunjukkan penguasaan kulit putih ke atas minoriti bukan kulit putih); dan sebagainya. Hari ini, lebih banyak semua perkataan itu digunakan dengan cara 'sangat beradab', seperti "racism"; "sexism"; dan beberapa contoh lain pada masa kini, termasuk dalam bahasa Melayu seperti 'khinzir' ( bukannya 'babi') atau 'warga emas' (bukannya 'orang tua') kerana bimbang ada yang tersinggung hati mereka (adakah generasi muda 'warga perak'?). Semua itu membawa makna yang berbeza-beza.
Penggunaan kata-kata dan ucapan-ucapan politik yang berlapik-lapik seumpama itulah yang terus diamalkan hari ini. Ada banyak sebab kenapa ia terus berlaku. Namun yang utama adalah desakan hedonistik - kecenderungan manusia untuk hanya menyukai dan memiliki sesuatu yang baik dan menyenangkan. Namun ketidakinginan manusia kepada sesuatu yang menjejaskan kesenangan dan keselesaan mereka menyebabkan hal-hal seperti itu tidak difikirkan sama sekali.
Betulkah politik?
Mungkin peribahasa ini - dikumpul dan ditulis oleh Sifu UNIKA-PTS, Ainon Mohd & (Prof Emeritus) Abdullah Hassan dalam buku mereka, Koleksi Terindah Peribahasa Melayu (2003:139) - bagus untuk renungan:
"Semanis-manis gula berpasir jua, sepahit-pahit jadam menjadi ubat"
(Sedap didengar tetapi palsu, tidak sedap didengar tetapi baik)